Una finestra speciale
Carissimi, ecco un brano della bellissima canzone "Janela Lateral" di Lô Borges e Miltom Nascimento.
🎵 Brano originale (in portoghese):
"Da janela lateral do quarto de dormir
Vejo uma igreja, um sinal de glória
Vejo um muro branco e um voo de pássaro
🇮🇹 Traduzione in italiano:
Dal finestrino laterale della camera da letto
Vedo una chiesa, un segno di gloria
Vedo un muro bianco e il volo di un uccello
📚 Per capire di più:
"A vida é tão rara": significa "La vita è così rara". Il cantante sta riflettendo sulla bellezza e la fragilità della vita, un tema ricorrente nella musica brasiliana.
"Janela lateral do quarto de dormir": è "finestrino laterale della camera da letto". Qui "janela" vuol dire "finestra", "lateral" indica che è di lato, e "quarto de dormir" è la camera da letto. È un'immagine poetica: il punto di vista da cui si osserva il mondo.
"Vejo uma igreja, um sinal de glória": "Vedo una chiesa, un segno di gloria". La chiesa rappresenta la spiritualità, la fede, ma anche la bellezza architettonica che si impone nel paesaggio quotidiano.
"Vejo um muro branco e um voo de pássaro": "Vedo un muro bianco e il volo di un uccello". Sono immagini semplici ma fortemente simboliche: la libertà (l’uccello), i confini (il muro), e la calma del paesaggio urbano.
🎶 È una canzone dolce e riflessiva, che ci invita a guardare il mondo con più attenzione e sensibilità — anche solo dalla nostra finestra.
💻 Vuoi imparare il portoghese attraverso la musica e la poesia brasiliana? Scrivimi per partecipare alle lezioni online private pensate per italiani! Apri anche tu la tua “janela” sul Brasile! 🇧🇷🇮🇹
Nivea Oliveira
Comentários
Postar um comentário